Tatvan, Van, Iran 타트반과 반을 거쳐 이란으로!

On s’est réveillé tôt avec nos amis anglais et un gendarme de la caserne en face de notre campement est venu vérifier nos passeports, sûrement poussé par la curiosité et l’ennui.

영국신사 친구들과 아침일찍 일어난 우리는 캠핑장소 저 너머에 있던 군인들의 방문으로 하루를 시작했습니다. 군인들은 우리 모두의 여권을 검사했답니다. 분명 심심하던 차에 들려본 것으로 보였음.

Richard et Dave nous distancent rapidement et on se séparera donc ce matin là. La journée est pleine de montée et de courage, nous arrivons à midi à Bitlis, en quête de nourriture et nous trouvons une ville pleine de charme où nous mangeons le meilleur Lamacun de notre périple Turc, et le moins cher en prime !

리차드와 데이브가 빠른 속도로 앞서 나간 덕에 우리는 이날 아침 각자의 길을 떠났답니다. 굽이굽이 오르막에도 불구하고 힘이 만땅이라 우리는 정오에 비트리스라는 매력적인 마을에 도착해서 터키 쵝오의 라마춘(터키식 화덕피자)을 맛볼 수 있었습니다. 심지어 최고 싼 가격!

image

최고 라마춘! Le meilleur Lamacun!

image

image

아슬하게 주차하기

image

image

image

Au cours de la journée, je pique une grosse colère lorsque je vois des jeunes (14ans environs) jeter une pierre en direction de Miyoung qui les a dépassés. Marre de ces petits cons irresponsables qui n’ont pas la conscience de la gravité de leurs actes. Je fonce enragé sur le trottoir en lançant mon vélo à 30km/h (j’ai eu peur de voiler la roue en passant violemment sur le trottoir mais finalement pas de dégâts), déterminé à en écraser un ou deux et tant pis pour les conséquences. Bien sur ces lâches ont détalé, ils semblaient surpris qu’on puisse leur en vouloir. En reprenant la route, je me rends compte de la bêtise de mon acte qui doit bien valoir la leur, ces gamins sont sûrement le plus gros problème de cette région kurde pour nous autres cyclotouristes.

오늘은 브놔가 심각하게 화가 난 날입니다. 14살 즈음으로 보이는 어린 남자아이들이 떼거지로 몰려와선 이미 자기들을 지나쳐 달리던 중인 미영에게 돌팔매질을 해대었기 때문입니다. 자신들의 행동이 얼마나 무서운 것인지 모르는 무책임한 이 바보 아이들에게 신물난 브놔는 30km/h의 속도로 인도 위 분노의 질주를 했습니다(자전거 타이어가 휠까 염려됐지만 다행히 문제없었습니다). 그 눔의 아이들을 자전거로 밀어버리고 싶었으나 그러진 못했습니다. 당연히 쫓아가는 브놔에 겁먹은 아이들이 저멀리 도망갔기 때문입니다. 하지만 길로 다시 돌아오며 브놔는 자신의 행동이 아이들만큼이나 올바르지 못했다고 느꼈습니다. 어쨌든 쿠르드지역을 여행하는 많은 자전거여행자들에게 이 아이들은 큰 문제가 아닐 수 없습니다.
*우리에게도 불편한 진실이지만 쿠르드 지역인들에게 있어선 더욱 안타까운 사실….

Nous arrivons à Tatvan en fin de journée, fatigués, et nous prenons une chambre dans un hôtel pourri et trop cher mais quand même de meilleure qualité qu’à Hasankeyf. Il fait froid et moche, la ville est franchement sinistre. Le lendemain nous cherchons des infos sur le ferry pour rejoindre Van, tout le monde nous renseigne avec des horaires différents en disant n’importe quoi. On découvrira que c’est typique de la région: mieux vaut raconter de la merde qu’avouer qu’on ne sait pas. Je déteste cette manière de faire.

오후 늦게 타트반에 도착한 우리는 피곤에 쩔어 호텔방 하나를 잡았습니다. 하산키프의 호텔보다는 시설이 나았지만 제대로 가격대비 우중충한 곳이였답니다. 날은 흐리고 춥고 도시는 제대로 어두웠습니다. 우리는 다음날 호수를 건너 반으로 가는 배편을 알아보는데 사람들마다 다른 시간을 알려주는건 왜일까요. 이곳 사람들의 특징을 대략적으로 경험한 바 : 모른다고 말하기보다 뭐든 얘기하고 본다? 브놔는 요런 행동 제대로 싫답니다. *자기도 자주 그러는데 모르는거임 남편?!

image

Bref, le ferry n’est utilisé par personne et on finit par avoir un horaire de 21:00 auprès des marins directement dans le ferry en nous rendant au port. Pas cool, on doit poirreauter toute la journée et il fait un sale temps. On passe l’après midi au cybercafé. Le soir on rejoint le ferry avant la nuit vers 18:00, il part à 18:20, et pas 21:00. Je suppose qu’on a eu de la chance de ne pas le rater, un conseil si vous voulez le prendre: ne croire personne, attendre en face du ferry son départ, aucune organisation n’est respectée…

결론적으로 호수를 건너는 배를 타는 승객은 한명도 없었고(주변에 표 파는 곳도 없고 아무것도 없음…) 우리는 배위의 선원들에게 직접 물어 저녁 9시 출발이라는 정보를 가까스로 얻어냈습니다. 안좋습니다. 하루종일 비도 오는 추적한 날씨에 밖에서 기다려야 합니다. 그래서 사이버카페에서 시간을 보냈답니다. 저녁 6시 즈음 배로 돌아오니 6시20분 출발… 9시 아님. 운좋게도 우리는 배를 놓치지 않았습니다만 혹시라도 타트반에서 배를 타실 분들을 위한 조언:아무도 믿지마세요. 그냥 배 앞에서 배 떠나기를 기다리세요.

A ce stade, on peut se dire “Tatvan: que de la merde”, et Van c’est à peu près le même bilan mais l’expérience ferry était excellente 😉

타트반과 반은 별반 특별하지 않은 도시였답니다. 하지만 페리에서의 경험은 멋졌습니다.

Nous étions les 2 seuls voyageurs dans l’espace passagers. On nous a gentillement offert à manger et les billets ne coutent pas cher (5 TL par personne).  Il y avait une TV cathodique donc j’ai branché mon galaxy S dessus et j’ai joué à Metroid comme sur une vraie NES avec mon iControlpad. Royal.

승객칸에 승객은 브놔와 미영 둘이 전부. 선원분들이 오셔선 맛있는 식사도 주시고 표값도 엄청 쌌습니다(두당 5TL-3천원?). 승객칸에는 TV도 있고 해서 브놔는 자기의 갤럭시S폰을 연결하더니만 메트로이드라는 게임을 즐겼답니다. 완전 로얄경험.

image

image

La fonction première du ferry semble être de faire passer des wagons de marchandises de Tatvan à Van et il y a des rails dans le ferry !

페리호의 주요 쓰임새는 기차의 화물칸을 통째로 타트반에서 반으로 운반하는 것으로 보였습니다. 배 안에 기차 레일이 깔려있음!

image

image

Arrivés à Van après minuit, on a roulé dans le froid et la nuit. Je n’ai plus de phare avant (cassé) donc j’ai utilisé ma frontale. On a finit par trouvé un hôtel (peu de réception ouvertes à 1h du mat) trop cher sans petit dej mais on était crevés et on avait besoin de repos.

밤 12시가 넘어 반에 도달, 춥고 컴컴한 가운데에도 우리는 자전거를 탈 수 밖에 없었습니다. 브놔의 자전거는 안전등이 부서져 없는 상태라 이마에다가 랜턴 켜고 달렸습니다. 호텔 하나를 찾으며 일정을 마무리 지었습니다만 새벽 1시가 넘어 오픈한 곳도 없고 가까스로 찾은 곳은 아침밥도 안주면서 그리 비쌌답니다. 하… 지칠대로 지쳐 휴식만이 눈앞에 아른거리니 어쩌겠습니까. 

Van nous a servi à laver nos fringues et retirer des euros via double conversion EUR-TL-EUR: pas l’idéal niveau frais bancaire mais on préfère ne pas manquer d’argent en Iran où les cartes VISA ne fonctionnent pas. Il faut du cash, maintenant on en a (et ça ne me rassure pas).

반 도시에서 우린 소일거리들을 해결했답니다. 썩어가는 빨래 해결과 이중환전. 유로-터키리라-유로: 환율가가 좋진 않았지만 비자카드 사용이 전혀 안되는 이란에서 돈없이 지낼 수는 없죠. 현금이 있어야만 하는 이란. 현재 현금소지(그래서 대따 불안한 브놔)

On déconseille Tatvan et Van si vous vous demandez quoi visiter en Turquie. Hôtels chers et nuls, très peu de choses à voir, sales gosses. Le circuit sud avec Mardin, Midyat, Hasankeyf est bien plus intéressant.

어쨌든 타트반과 반 도시는 터키여행객에게 추천하진 않는 바 입니다. 호텔은 비싸고 시설도 별로인데다 애들은 무섭고 특별히 볼것도 없는 도시. 대신 터키남동부의 마르딘, 미디얏 그리고 하산키프는 흥미로운 곳였습니다.

A Van il y a un château correct à visiter et la ville est sans âme.

반 도시엔 그래도 가볼만한 성곽이 하나있긴 했지만 영혼이 느껴지지 않는 텅빈 곳이였습니다.

image

On repart après 2 nuits et notre dernier souvenir de Van est celui d’un bidonville où les chiens comme les enfants se montrent menaçants.

이틀 후 다시 길을 떠나며 얻은 반 도시의 인상이라 하면, 쿠르드 아이들 마냥 거칠게 잡아먹을 듯 달려들던 개님들. (아 진짜 들짐승처럼 달려들어 광견병 얻을까 겁나드라는!)

On attaque les montagnes en direction de l’Iran, les paysages sont jolis.

이란방향으로 가며 우리는 거친 산들을 정복, 풍경은 장관급!

image

아…. 달릴 맛 나던 도로

image

호수와 하늘이 연결된 장관

image

양떼

On rencontre un monsieur qui parle français et nous dit que la frontière est fermée et qu’il faut rebrousser chemin pour Van. Je suis inquiet mais parie sur “l’effet bullshit” des hommes de la région. J’ai lu que la frontière a été ouverte en 2011, des voyageurs rencontrés nous sommes les seuls à la tenter mais je veux y croire et surtout je n’ai aucune envie de retourner à Van. On vous le donne en mille: la frontière est bien ouverte…

자전거 달리던 중 유창히 프랑스어를 구사하시는 할아버지를 우연히 만났답니다. 그분은 우리에게 이란으로 통하는 국경이 닫혔으니 반 도시로 다시 돌아가야 한다고 하셨습니다. 좀 불안하긴 했지만 요 지역 사람들의 특성을 많이 접한 상태라 계속 직진했습니다. 우리 외엔 이 국경을 시도하는 여행자가 없었지만 브놔는 어디서 봤는지 국경이 2011년부터 열렸단 정보를 얻었고 반으로 다시 돌아가기 싫었기에 시도라도 해보자며 달렸답니다.  국경은 어쨌든 열려있었습니다 😉

Cette route D300 est jolie et on sera reçu sympathiquement dans un petit village pour un thé et déjeuner. La dernière nuit avant la frontière à 2300m a été bien froide et on s’est pris de la neige. Mais nous y sommes arrivés, nous sommes à la frontière de Kapikhöy et on entre en Iran !

D300도로는 아름다웠고 중간엔 정 넘치는 차와 점심도 얻어 먹었습니다. 터키 국경에서의 마지막 밤은 2300m 고도의 추위와 눈 속에서 지냈습니다. 하지만 우리는 해냈고 국경 카피코이에 다달았습니다. 이란으로 드디어 들어섭니다!

image

image

image

3 comments to Tatvan, Van, Iran 타트반과 반을 거쳐 이란으로!

  • Sujin

    어떻게 잔거야? 저 눈은? ㅠㅠㅠ

  • Baptiste

    C’est fou et pas pratique ces histoires de mensonges. Un passage désagréable, mais il y a des jours meilleurs heureusement. Et puis, la tv était là ;p (métroid nes, mais quelle horreur! )

    • Metroid nes, je l’ai fini avec les save states. Sinon récupérer de la vie est vraiment trop casse couilles. Quand même pour un jeu de 1986 il a des aspects intéressants.

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>