La grosse fatigue à Florence 피렌체에서 닥친 피곤함

27 au 30 janvier

Benoit et *mimi* :
브놔 그리고 *미미* 왈 :

Nous sommes arrivés à Florence le 27 après un trajet vallonné mais pas trop long depuis Montelupo. Le vent n’était pas avec nous mais le soleil oui, et l’entrée dans Florence se fait par une piste cyclable, ce qui est bien agréable.
경사가 들락날락하던 길을 지나서 우리는 27일 피렌체에 도착했습니다. 하지만 몬떼루뽀로부터 그리 멀지는 않은 길이였죠. 바람은 우리를 도와주지 않았지만 태양은 함께였습니다. 거기다 피렌체로 가는 길엔 10km정도의 자전거길이 강옆에 따로 뚫려있어 페달질을 하기에 굉장히 좋았습니다.

image

La piste cyclable… So cool !

En revanche, j’ai commencé à me sentir malade (une crève typique) et effectivement, sur tout notre séjour à Florence, je serai assez mal en point.
하지만, 브놔는 몸이 아파옴을 느끼기 시작했습니다.(백퍼 피곤병) 그리고 피렌체에 있는내내 아플것이 확실했습니다.

image

La crève… Not so cool !

Nous avons donc pris un hôtel pour 3 nuits très proche de la cathédrale (houille le budget).
Nous nous sommes reposés le 28, il faisait mauvais et nous avons seulement visité un peu les alentours à pieds et la cathédrale. J’ai passé du temps au lit. Le soir nous avons regardé un film coréen.
그래서 우리는 피렌체 성당 가까이에 위치한 호텔에서 3일밤을 머무르기로 했습니다.(헐. 예산-.-;)
28일은 비도오고 날도 구려서 호텔주변만 살짝 걸으면서 둘러보았습니다. 브놔는 침대에서 거의 모든 시간을 보냈고 밤에는 한국영화 한편을 감상하였습니다 *”도둑들” 전지현님과 김혜수님을 비교감상하면서 ㅎㅎ*

image

image

image

Le lendemain, il a fait fort beau et nous avons profité  pour nous promener à vélo (sans bagages, le bonheur !). Nous avons commencé par un passage à la poste pour renvoyer du bazar inutile chez les parents (coucou, vous allez recevoir un colis d’Italie). Au passage, la poste italienne est nettement plus chère que la française: 2€ le timbre pour la Corée contre 85cts en France. Envoi d’un colis de 5kg en Europe: 21€…
다음날은 날씨도 너무 좋았고 우리도 좀 즐겨보자며 자전거를 타고 나섰습니다(짐가방 없이 달리니 완전 날아감! 앗 덜거덕덜거덕.. 참고로 피렌체엔 돌로 채워진 골목이 많아 엄청 덜거덕거립니다). 우체국에서 부모님께 5kg정도되는  쓸모없는 물건을 보내는 걸로 하루를 시작(안녕하신가요 부모느님, 이탈리아로부터 곧 물건하나 받으실 예정이셔요♥). 아! 이탈리아의 우체국은 프랑스보다 확연히 비쌌습니다 : 프랑스에선 0.85썽띰하는 한국으로 보내는 엽서우표 한장이 대박 이탈리아에선 2유로. 5kg짜리 소포 유럽지역 내에서 보내는데 21유로…..

Bref on sera un petit peu plus légers. En plus on a perdu les clés des antivols avant d’arriver à Montelupo donc il ne reste que le double du meilleur antivol, on a jeté le U de Mimi et donc gagné aussi un peu de poids à ce niveau. Déjà plus qu’une clé, plus le droit à l’erreur !
어쨌든 우린 좀 가벼워졌습니다. 게다가 두개있던 보호장치 열쇠 하나를 브놔가 잃어버린 덕에 보호장치도 하나버리고.. 더욱 짐은 줄었으나 더이상 우리에게 이런 분실사고 따위는 있어선 안됩니다.

On a passé du temps à la poste, qui ne prend pas la carte bleue (original quand la poste fait aussi banque et qu’un terminal Ingenico est dispo au guichet, mais plus rien ne m’étonne en Italie). On a fini vers 11:30.
이탈리아 우체국은 카드로 계산이 안되서 인출까지 겸하는 바람에 꽤 오랜 시간을 보낼 수 밖에 없었습니다(프랑스산 카드계산기가 떡하니 보였고 우체국은행을 겸하는 곳에서 카드계산이 안된다는 사실이 꽤 신선했지만 이젠 놀랍지도 않은 일이다 싶습니다). 11시 반에야 우체국 업무가 끝났습니다.

Pendant la journée on aura le loisir de voir des vieilles rues, le pont Vechio, le musée du palais machintruc (bof, cher et ce qui est dedans n’est pas extra, pas recommandé *Palazzo Pitti, c’était moins bien organigé que le chateau versaille en fait. Le jardin non plus c’était un peu dommage de tout remplire avec les immitaions. Par exemple… obélisque au centre de jardin?) et enfin, ce qui m’a le plus plu: une montée à la place MichelAnge où l’on a une belle vue sur Florence et une super descente en vélo pour récompense.
하루종일 우리는 오래된 길들, 베키오다리, 피티궁전(별로. 비싸고 궁전 내부도 보통이었으므로 추천하지 않습니다 *궁전내부 장식이 화려한데다 걸려진 그림도 마구잡이로 화려한 것들을 걸어놓아서 조화로움이 떨어지고 정신없었달까요… 정원도 베르사유에 비해서 많이 단조롭고 관리가 안되어서 느낌이 안옵디다*). 하지만 결국 우리마음에 드는 곳을 찾았답니다. 미켄란젤로 광장이라고 해야하나요? 언덕같이 높은 곳에 위치했는데 피렌체의 아름다운 전경을 한눈에 보여주더군요. 게다가 자전거로 쓩 내려올수 있던 멋진 내리막길까지 😀

image

image

image

image

image

J’en profite pour vous dire qu’il y a beaucoup plus de photos dans la page Galleries que vous trouverez en haut du site dans le bandeau qui est jaune au moment où je rédige cet article.
참고로 저희 사이트 위 노란부분의 갤러리Galleries 페이지로 가시면 엄청 많은 사진을 보실 수 있습니다.

Après cette longue et bonne journée à Florence, on a mangé dans un restau traditionnel bien bon: un ragoût pour Miyoung et une soupe de légumes Minestrone pour moi. En sortant, la surprise du chef: il faut payer un supplément pour le couvert. Miyoung découvre l’Italie et ses bonnes pratiques qui mettent de bonne humeur 😀
피렌체에서의 길고도 멋진 하루를 보내고 우리는 이곳의 정통 식당에서 식사를 했습니다 : 미미는 하구(고기스튜), 브놔는 야채수프 둘다 겁나 맛있었습니다. 나오면서 발견한 셰프님의 서프라이즈 : 자리값 추가비용 지불요. -.-.. 미미는 인간의 감정까지 변하게 만든 진정한 이탈리아의 면모를 발견하였습니다.

image

Nous voilà rendus au 30 janvier, il fait à nouveau moche, on va acheter des billets de train à la gare pour Rome. Je sais, ça ne ressemble plus tout à fait à un voyage à vélo et d’ailleurs Miyoung me le reproche. *Mon pauvre mari benoit! Mais… notre voyage n’est pas le voyage survival comme le programme coréen. On doit retouver la bonne santé pour aller jusqu’en Corée. Voilà on a appris l’importance du voyage faire ensemble. On doit respecter la situation de chacun. Malgré tout ça notre passion de faire du vélo est si forte comme le volcan de Pompei.* Une fois les billets en poche, on va au musée Effizi ou un truc du genre où il y a des tableaux qui intéressent beaucoup Mimi et pas du tout moi-même. C’est pour ça que vous avez droit à ce bel article: pendant qu’elle visite, je rédige sur un banc à l’extérieur en gardant les vélos.
30일이 되고 날은 다시 못나졌습니다. 우리는 로마에 갈 기차표를 끊을 예정입니다. 브놔도 인정합니다 뭐랄까 자전거여행이라면서요?! 엉?! 미미도 브놔에게 질책을 합니다. *아오~이눔의 저질체력 남편님요! 하지만… 무슨 서바이벌 여행도 아니고 회복부터 해야죠 한국까지 가려면. 같이 균형맞춰 가는 것도 중요함을 배웁니다. 근데 페달질을 향한 이 뜨거운 욕망은 폼페이를 덮친 화산의 그것과도 같다는+.+* 표를 사고서 남은 시간동안 미미는 멋진 그림들이 있다는 우피치 미술관을 구경하기로 합니다. 입장 전, 우리는  한때 자전거로 지구를 누비고 다녔다는 할머니 할아버지를 만납니다. 그들의 눈에서 보이는 부러움과 젊은날 추억의 아련함 그리고 한참을 보시다가 떠나면서 젊은날을 마음껏 누비고 즐기라는 외침에 용기와 더불어 괜히 슬퍼집니다. 브놔는 영 미술관에 관심이 없어 미미를 기다리며 바깥 벤치에 앉아 자전거를 지키며 이렇게 글을 씁니다.

Nous partirons pour Rome à 17:00 et arriverons après 21:00, sans savoir pour l’instant où nous passerons la nuit.
우리는 17시 출발 21시에 로마 도착 예정입니다. 밤을 어디서 보낼지는 현재 아무것도 모르겠습니다. *하하하.. 결국 서바이벌로 흘러가는 것 같은 이것은 느낌일 뿐.

11 comments to La grosse fatigue à Florence 피렌체에서 닥친 피곤함

  • Maman

    Enfin des nouvelles fraiches !
    merci pour cet article et les photos. je retournerais bien faire un tour à Florence moi aussi… et pas seulement pour voir “le David” (on en a aussi une copie à Marseille !)
    Et oui, Mimi, il faut payer les couverts, l’eau, le pain ou les gressins, mais… le café et les gelati sont bien plus abordables qu’en France : n’oubliez pas d’en profiter !

  • Maman

    Encore moi … retour du” bazar inutile” via colis d’Italie: je suis inquiète ! qu’allons nous découvrir ? tout ce que vous avez emporté me semblait pourtant indispensable !!!
    concernant le U antivol, dommage… vous auriez pu l’accrocher à votre arrivée en Corée sur le site de Namsan-Seoul tower, un beau cadenas, au milieu des nombreux “love locks”…
    A vous d’expliquer maintenant !
    Bisous les Amoureux

    • Dans les montées un processus magique intervient: on pense à quel objet indispensable peut se transformer en objet dispensable.

    • O.o!
      Maman, Quelle bonne idée “love locks!”. Dès que l’on arrive en Corée je vais à seoul N tower.
      Et on a vu l’origine de ce truc sur le pont de Vecchio, C’était Dante qui l’a fait avec son amour on dirait ♥

  • Suzanne

    Grâce à Françoise,mon “professeur”,je peux venir vous rejoindre,à Rome peut-être aujourd’hui.Vos commentaires et photos sont très divertissants.Je vais vous suivre régulièrement.Mimi as-tu aimé la Galleria degli Uffizi à Florence? Meilleure santé à toi Benoît.Gros becs.Suzanne

  • Anne

    Alors, arrivés à Rome ?!
    Bisous

  • Sue

    씁…이태리는 프랑스보다 더 독한곳이구만!!
    먹을거 항상 잘먹고댕겨 쑥쑥 잘나가게^^
    비쥬!

  • kostas

    whats your plan on greece..?

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>